менять, обменивать I'd like to trade this knife for your book. ≈ Мне бы хотелось обменять
trade: 1) занятие, ремесло, профессия Ex: the tools of one's trade орудия ремесла, рабочий инструмент Ex: the trade of weaver ремесло (профессия) ткача Ex: the trade of war военная профессия Ex: a saddler
and trade: and Tradeсокр. CORECT Комитет по возобновляемой энергии, коммерции и торговлеand tradeсокр. CORECT Комитет по возобновляемой энергии, коммерции и торговле
for the trade: для промышленности; для данной отрасли промышленности
trade at: быть клиентом, покупать (в определенной лавке)
trade in: 1) отдавать старую вещь (автомобиль и т. п.) в счет покупки новой
trade on: извлекать выгоду, использовать в личных целях to trade on the credulityof a client ≈ использовать доверчивость покупателя, обмануть покупателяиспользовать
trade-in: 1) предмет, сдаваемый в счет оплаты нового (автомобиль, телевизор и т. п.)
badges of trade: общ. фин., фин. признаки торговли (критерии, позволяющие в налоговых целях отличить торговлю от инвестирования; прибыль по торговым (спекулятивным) операциям облагается налогом по более низкой ставк
balance of trade: активный баланс (внешней торговли) активный баланс
Примеры
Garnitures of Interference may be traded for a magic skill. Колье Неприступности может быть обменяно на магический навык.
Our development programmes rely inextricably on trade for their sustainability. Устойчивость наших программ развития напрямую зависит от торговли.
Bitcoin was trading for $7,090.49 at 4.32pm on February 6. Bitcoin торговался для $7,090.49 в 4.32pm февраля 6.
Africa is most dependent on commodities trade for its development. Развитие Африки во многом зависит от торговли сырьевыми товарами.
Use the trades for their own benefit. Используйте время торгов себе во благо.
They can improve trade for both parties. Они могут стимулировать торговлю обеих сторон.
Boots of Polarity may be traded for a 1-time movement bonus. Сапоги Противодействия могут быть обменяны на одноразовый бонус передвижения.
The deteriorating terms of trade for primary commodities exacerbated Africas problems. Ухудшение условий торговли необработанными сырьевыми товарами усугубляет остроту проблем Африки.
What was the impact of the crisis on trade, for instance? Каковы, например, последствия кризиса для торговли?
This is the case in the area of trade, for example. Это происходит, например, в области торговли.